Notre vision
La traduction nous permet de voir par-dessus la barrière de la langue : si certains y voient un obstacle infranchissable, nous y voyons un superbe tremplin, une occasion en or pour se démarquer et créer des liens durables.

Car, plus qu’un instrument de communication, la langue est à la fois le baluchon d’émotions et de souvenirs des gens et la marmite bouillonnante de ceux qui la partage. Par nature, le traducteur est à la fois voyageur et boutiquier : il va par et pour le monde dans un travail incessant d’interprétation et de restitution.

Contrairement à la célèbre locution latine, SoHo World considère que traduire n’est pas tant trahir que paver des voies de communication favorisant la circulation des idées, des gens et des produits. Bref, traduire c’est rapprocher le monde.